I was recently contacted by a publisher in Brazil interested in publishing and licensing Porteguese translations of a couple of my plays in Brazil! They're relatively new with a small catalogue, but it seemed like a great way to share some of my work with another culture. It truly is a small world!
Which makes me wonder, just what _did_ people do before the Internet? Most of the productions I've had (minus those I've been a part of), and certainly all those in other countries, have stemmed from people finding my plays in the web. Sure, nothing quite replaces getting out there and marketing yourself, but it amazes me the sorts of opportunities that can appear seemingly out of nowhere all thanks to the web.
Well, that's my observation for the say. And thanks to Paul for all the work on the new forum. It's fantastic!
Congratulations! I, too, have no clue how authors got productions before the internet. A lot of postage, I suppose. But even then, how one would find out about opportunities in, say, Brazil is beyond me. Good luck with the translation. I had a publisher in Sweden translate one of my one act plays a few years ago. The play has only been done twice in the US, but does very well across the pond. It certainly has no European slant that I'm aware of, but it keeps getting produced more and more each year. I still haven't quite figured out the popularity over there, as opposed to nothing but rejection over here. Oh well, at least it's being produced somewhere...even if I'll never get to see it!
Thanks, and congrats to you on the play in Sweden. It's amazing sometimes how well a certain play can cross cultures, even when you never really intended for it. The play the Brazil company is taking first has received productions in several other countries, and to be honest even I haven't figured out why it seems to have such an international appeal! But I agree, knowing it's being down somewhere is a nice feeling, and can provide an excellent excuse to travel to far-flung parts of the globe. :-)